客从南溟来,遗我泉客珠。珠中有隐字,如意彩票欲辨不成书。缄之箧笥久,以俟公家须。开视化为血,哀今征敛无。
杜甫

客从



客从原文


客从南溟来,遗我泉客珠。珠中有隐字,如意彩票欲辨不成书。缄之箧笥久,以俟公家须。开视化为血,哀今征敛无。

客从注释


⑴这两句仿汉乐府民歌“客从远方来,遗我双鲤鱼”的格式,但别生新意。“客”和“我”都是虚构的。南溟,南海,遗,问遗,即赠送。泉客,即绞人,也叫泉仙或渊客(左思《吴都赋》“渊客慷慨而泣珠”)。古代传说:南海有鲛人,水居如鱼,能织绡,他们的眼泪能变成珠子。关于珠的传说是相当多的,如明月珠、夜光珠等,为什么一定要用泉客珠呢?赵次公说:“必用泉客珠,言其珠从眼位所出也。”(郭注卷十五引)这话很能揭示作者的用心所在。⑵有隐字,有一个隐约不清的字。因为隐约不清,所以辨认不出是个什么字,书,即文字。珠由泪点所成,故从珠上想出“有隐字”,这个字说穿了便是“泪”字。它是如此模糊,如意彩票却又如此清晰。如意彩票意在警告统治阶级应该看到他们所剥削的一切财物其中都含着人民的血泪。⑶缄,封藏。箧笥,藏物的箱子。俟,如意彩票等待。公家,官家,须,需要,即下所谓“征敛”。⑷最后两句点明作本旨。化为血,实即化为乌有,但说化为血,更能显示出人民遭受残酷剥削的惨痛。这又是从泪化为珠想出来的。原有的财物,既剥夺一光,而公家的征敛,仍有加无已,所以说“哀今征敛无”,意谓而今再没有什么东西可供搜刮的。

杜甫的其它诗歌